Hier finden Sie den Aufruf des amerikanischen Frauennetzwerkes „AF3IRM“ zum Internationalen Frauentag 2012:
Downlaod:

Hier finden Sie den Aufruf des amerikanischen Frauennetzwerkes „AF3IRM“ zum Internationalen Frauentag 2012:
Downlaod:
Hier finde Sie die „Spielregeln“ zur Durchführung der Europakonferenz sowie den Rechenschaftsbericht der europäischen Koordinatorinnen:
Vorschlag für Spielregeln der 3. Europakonferenz-US-k in Englisch
Rechenschaftsbericht deutsch:
a 120105 Rechenschaftsbericht HA und MGE zur Europakonferenz text deutsch
Rechenschaftsbericht englisch:
b 120105_Rechenschaftsbericht_HA_und_MGE_zur_Europakonferenz-englisch
Rechenschaftsbericht französisch:
c 120105_Rechenschaftsbericht_-f_-_HA_und_MGE_zur_Europakonferenz französisch
Download in deutsch: Resolution für Demokratie und Freiheit 07-01-2012B
Download in Englisch: 120119_Resolution_for Democracy_and_Freedom english
Für Frauenrechte, Demokratie und Freiheit!
Weltfrauen im Widerstand gegen Repression und Staatsterror
Wo immer die Frauen der Welt aufstehen, rebellieren – da zeigen die herrschenden Systeme ihr wahres Gesicht: Unterdrückung, Mobbing, Vergewaltigung, Inhaftierung, Morddrohungen sind brutale Realität. Brennpunkte diese Repression mit Massakern und zahlreichen politischen Gefangenen sind derzeit weltweit Länder wie Syrien, Ägypten, Palästina, die Philippinen und Kurdistan.
Wir sind mit allen Kämpfen und Kämpferinnen für Demokratie und Freiheit solidarisch! Was als „arabischer Frühling“ bezeichnet wird ist für uns eine demokratische Aufstandsbewegung, die unsere ganze Solidarität genießt. Wir sind empört, wenn die Errungenschaften der demokratischen Aufstandsbewegung und die Rolle der Frauen darin inzwischen mit Füßen getreten wird.
Die Frauen und Mädchen der Welt werden sich niemals mit ihrer Unterdrückung abfinden!
Ein Brennpunkt der Repression ist aus der Sicht von uns Weltfrauen in Europa derzeit Kurdistan. In der Türkei und Nordkurdistan werden täglich 5 Frauen von ihren Liebhabern, Männern oder Familienmitgliedern ermordet. Gegenüber dieser Gewalt und Ungerechtigkeit ist die türkische Regierung nicht nur untätig, sondern selbst Akteurin der Gewalt. In der Türkei und Nordkurdistan gibt es gegen die kurdische Befreiungsbewegung und insbesondere gegen die Frauen massive Unterdrückung durch die Regierung. Allein im Jahr 2011 wurden 700 Frauen verhaftet, weil sie politische Aktivitäten unternommen haben. Diese Frauen sind Lehrerinnen, Journalistinnen, Anwältinnen und Professorinnen, Hausfrauen und Arbeiterinnen.
Der türkische Staat hat eine grausame Kriegsmethode gegen Kurdistan verwendet. Kurdistan, wo es 12.000 „Verschwundene“ gibt. Wo man chemische Waffen an Guerillas testet. Der vorläufige grausame Höhepunkt ist die Ermordung von 35 Bauern, davon 19 noch Kinder. Das kann nur als Massaker bezeichnet werden, wogegen wir entschieden protestieren.
1. Wir verurteilen die Haltung der türkischen Regierung bzgl. seiner Unterdrückung und der Zufügung des Leids
2. Als Europakonferenz protestieren wir gegen die politische Unterdrückung der Frau, gegen das Machtgehabe des Landes Türkei.
Als erste Europakonferenz der Frauen nach der Weltfrauenkonferenz der Basisfrauen 2011 in Caracas protestieren wir gegen diese Repression und fordern, dass die Schuldigen aus allen Ämtern entlassen und streng bestraft werden.
Gelsenkirchen, den 07. Januar 2012
Aufruf Weltfrauenkonferenz 2011 deutsch:
Grundsätze/Prinzipen der Weltfrauenkonferenz deutsch:
Prozessplan der Weltfrauenkonferenz deutsch:
los 3 documentos en espanol:
Aufruf Prinzpien und Prozessplan espanol
Abschlussresolution der Weltfrauenkonferenz in deutsch:
Resolution des Abschlussplenums der WFK 7-3-2011 – DE
Resolution of the World Women’s Conference of Rank-and-File Women in English:
Resolution about the future of the militant world women’s movement us
RESOLUCIÓN SOBRE EL FUTURO DEL MOVIMIENTO COMBATIVO DE
MUJERES DEL MUNDO en esnpanol:
Resolution des Abschlussplenums der WFK 7-3-2011 ES
Résolution finale de la Conférence mondiale des femmes de la base en francais:
Resolution des Abschlussplenums der WFK 7-3-2011 – FR
Greetings from Manila:
I have attached here a poem originally written in Filipino and translated into German by our comrade in Austria.
This poem describes the bad situation of poor families in Metro Manila who experienced violent demolition of their homes and livelihood and neglect of the government. Defend Job Philippines is now documenting these situation and helps in exposing this situation to the community. We are one of the complainant who filed a case to the United Nations. Hope, you can also support this complaint. Please help us in sharing and spreading this poem to our comrades and friends in Germany.
Here are some information about the poem:
Writer: Comrade Elmo
Carreon, is a worker and organizer of Overseas Filipino Workers in Saudi Arabia in 1984. Now, he lives in Vienna Austria with his family and continue to fight for the rights and welfare of migrants and advocates for the liberation of his homeland—Philippines. He is the Chairman of
Migrante Austria, chapter of Migrante International. Background: It shows the Floating community in Freedom Island in Paranaque City, Philippines.
A poor dwelling of fishermen and their families. For more than 10 years, they experienced violent eviction of their homes from one place to another. The government did not give them any program to uplift their lives. Now, these families along with more than 10000 people depending their livelihoods and migratory birds in the sea face threat of destruction of lives and livelihood as the government will reclaim more than 640 hectares in the Island. Tens of thousands of people resist against the reclamation because it will cause widespread flood all
over nearby cities.
Translator: The poem was translated by a Comrade from Migrante Austria. A mother of two children and active leader of Migrante.
Thank you. Melona