Print Friendly, PDF & Email

Den hier aufgeführten Resolutionen wurde einstimmig oder mit großer Mehrheit zugestimmt:

Resolution der palästinensischen Delegation:

Our comrades of the third inernational Womens Conference wanted a special paragraph about Palestina. We are under occupation not in conflict. It‘s like this!

The occupation of Palestine by Israeli occupation is in defiance of international law.

Our suggestion:

  1. Global campaign to support the Union of Palestinian Women which was closed by the Isreali occupation.
  2. Global campaign to support female Palestinian who are kept in Israeli prisons with a of action and especially at the date of 13th of April (Palestinians prisoners day).
  3. Support and pressure campaign to stop the isolation of Gaza.
  4. Visits of Palestine by international groups
  5. Support Palestinan villagers to keep them in their land by cooperation with the villagers in their small projects.i

 

Resolution einzelne Delegierte:

Solidarität mit den Arbeitern im Iran:

Die Weltöffentlichkeit erfährt bis heute nicht: Im letzten Jahr, nämlich von März 2021 bis März 2022, gab es im Iran mehr als 4.000 Arbeitskämpfe. Zu diesen Kämpfen zählen auch die städtischen Aufstände des vergangenen Jahres, die gegen Wassermangel, Preiserhöhungen und Armut in mehr als 36 Städten stattfanden.

Seit dem 1.Mai dieses Jahres hat eine breite Verhaftungswelle begonnen. Inzwischen sitzen Hunderte von ihnen in Gefängnissen. Trotz heftigen Repressionen und Verhaftungen haben Angst und Schrecken ihre Wirkung weitestgehend verloren!

Die iranischen Arbeiterinnen und Arbeiter brauchen unsere Solidarität im Kampf um Befreiung! Macht es überall bekannt ! Lernen wir von einander ! Verbinden die Kämpfe !

Hoch die internationale Solidarität !

 

Resolution Anne Höcker und weitere Delegierte:

Die „Friedensstatue“ zum Gedenken an die so genannten „Trostfrauen“ muss bleiben!

The „statue of peace“ for the so called „Comfort Women“ must not be removed!

La „estatua de la paz“ que conmemora a las llamadas „mujeres de consuelo“ debe permanecer.

Il faut que la „Statue de la paix“ pour commémorer les dites „Femmes de réconfort“ reste sur place!


Resolution Delegation USA

The participants of the WWC in Tunis call upon the UN General Assembly to reform or dismantle the so-called UN „Security Council“ whih uses veto-power to control, dominate, exploit and destroy the world for materiql and geopolitical gain. Of these, the US Empire is the worst and must be stopped and held accountable to abide by all UN laws, treaties, resolutions and conventions.

Die Teilnehmenden der WFK in Tunesien rufen die UN Generalversammlung auf den sogenannten UN „Sicherheitsrat“ zu reformieren oder aufzulösen, da er für materielle und geopolitische Gewinne, das Veto-Recht für die Kontrolle, Dominanz, Ausbeutung und Zerstörung der Welt ausnutzt. Das US-Imperium ist das schlimmste unter ihnen und muss gestoppt und dazu angehalten werden, alle UN Gesetze, Abkommen, Resolutionen und Übereinkommen zu befolgen.

Les participants au CME de Tunis demandent à l’Assemblée générale des Nations Unies de réformer ou de démanteler le soi-disant „Conseil de sécurité“ des Nations Unies qui utilise son droit de veto pour contrôler, dominer, exploiter et détruire le monde à des fins matérielles et géopolitiques. Parmi ceux-ci, l’empire américain est le pire et doit être arrêté et tenu responsable du respect de toutes les lois, traités, résolutions et conventions de l’ONU.

Los participantes de la CMM en Túnez hacen un llamamiento a la Asamblea General de la ONU para que reforme o desmantele el llamado „Consejo de Seguridad“ de la ONU, que utiliza el poder de veto para controlar, dominar, explotar y destruir el mundo para obtener beneficios materiales y geopolíticos. De ahí, el imperio estadounidense es el peor y debe ser detenido y obligado a cumplir con todas las leyes, tratados, resoluciones y convenciones de la ONU.

 

Resolution für die 3. Weltfrauenkonferenz der Basisfrauen in Tunesien

Von der Kurdischen Delegation aus Südkurdistan, Bashur

Die Kurdinnen im Irak und Iran möchten die Frauen der Welt bitten uns in den folgenden Punkten unserer Resolution zu unterstützen.

  1. Femizide nehmen in Kurdistan zu und die Täter müssen vor Gericht gebracht und verurteilt werden.

  2. Wir fordern den 03. August als offiziellen Tag gegen Femizide anzuerkennen

  3. Wir fordern, dass diese völkerrechtswidrigen Angriffe der Türkei sofort gestoppt werden.
    Die Türkei muss sich aus dem Gebiet des souveränen Landes Irak zurückziehen.
    Die Ermordung von Tausenden Zivilsten müssen sofort gestoppt und auch geahndet werden.
  4. Die Wasserversorgung und die Ausbildung der Frauen auf dem Land muss mehr gefördert werden.

  5. Wir bitten die Weltfrauenkonferenz sich dafür einzusetzen, dass die UN die Flüchtlingslager unterstützen und die finanzielle Unterstützung wieder erhöhen.

  6. Wir fordern die Frauen der Welt auf ihre Stimmen zu erheben und sich für die Befreiung der beiden zum Tode verurteilten Frauen einzusetzen. Homosexualität ist kein Verbrechen!

The Kurdish women in Iraq and Iran would like to ask the women of the world to support us in the following points of our resolution.

1) Femicides are increasing in Kurdistan and the perpetrators must be brought to justice and sentenced.

2) We demand that August 03 be recognized as an official day against femicides.

3) We demand that these attacks by Turkey, which are against international law,
be stopped immediately. Turkey must withdraw from the territory of the sovereign

Las mujeres kurdas de Irak e Irán quieren pedir a las mujeres del mundo que nos apoyen en los siguientes puntos de nuestra resolución.

1) Los feminicidios están aumentando en el Kurdistán y los autores deben ser llevados ante la justicia y condenados.

2) Exigimos que se reconozca el 3 de agosto como día oficial contra el feminicidio.

3) Exigimos que se detengan inmediatamente estos ataques de Turquía, que son contrarios al derecho internacional.

Turquía debe retirarse del territorio del país soberano de Irak.

La matanza de miles de civiles debe ser detenida inmediatamente y también castigada.

4) Hay que apoyar más el suministro de agua y la educación de las mujeres rurales.

5) Pedimos a la Conferencia Mundial sobre la Mujer que abogue por que la ONU apoye los campos de refugiados y vuelva a aumentar la ayuda económica.

6) Pedimos a las mujeres del mundo que alcen su voz y trabajen por la liberación de las dos mujeres condenadas a muerte. La homosexualidad no es un delito. country of Iraq.

4) More support must be given to water supply and education for rural women.

5) We ask the World Conference on Women to advocate that the UN support the refugee camps and increase financial support again.

6) We ask the women of the world to raise their voices and work for the liberation of the two women sentenced to death. Homosexuality is not a crime!


Resolution Europakoordinatorin Halinka und einzelne Delegierte:

Das theoretische Seminar soll 2024 oder 2025 in Nepal abgehalten werden.

 

Verabschiedete Resolutionen des Abschlussplenums
der 3. Weltfrauenkonferenz der Basisfrauen in Tunis 2022