Print Friendly, PDF & Email

01.08.22

Let’s make this day a day of struggle for world peace!

World Women demand: No second Hiroshima! No second Nagasaki!
Destruction of all nuclear, biological and chemical weapons!

Hiroshima reminds: on 06.08.1945 the imperialist USA threw the first atomic bomb and destroyed at one blow about 250.000 people. Until today the radiation affects man and nature. Worldwide, imperialist governments are actively preparing for the possibility of a nuclear third world war. In 2022, there are about 12,700 nuclear weapons in nine countries worldwide. The U.S. and Russia are the two largest nuclear powers in the world.


World women, together with the workers-‚, peoples‘, indigenous and youth movements, are building a front across national and continental borders against imperialist warmongering with the threat of nuclear contamination and destruction of people and nature!

We stand up and say NO! No nuclear war!
We demand from all nuclear powers the obligation never to carry out a nuclear first strike.

Kontinentalkoordinatorinnen antworten:

Chères collègues,
Sans hésiter je réponds favorablement à cet appel pour la journée d’Hiroshima contre la guerre nucléaire !
Nous devons éviter à notre Monde déjà croupissant sous les effets néfastes antérieures
des précédentes guerres d’en subir une autre car nulle n’en serait épargné !!

Marie -Paul, Togo

Übersetzung:

Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen!
Ohne zu zögern beantworte ich diesen Aufruf zum Hiroshima-Tag gegen den Atomkrieg!
Wir müssen unsere Welt, die bereits unter den negativen Auswirkungen früherer Kriege leidet, vor einem weiteren Krieg bewahren, denn keiner von ihnen würde verschont bleiben!
Marie -Paula

 

Compañeras;
Buenas tardes, desde Lima – Perú la ASDEMULP lanzamos nuestra voz de protesta ante todo hecho de ataque nuclear que afecten y peligren la vida de los seres humanos y a su vez en contra del medio ambiente.
Nuestra posición es NO AL ARMAMENTISMO Y GUERRA NUCLEAR en contra de nuestros pueblos hermanos.
Saludos.

Edith Castro M.
LIM – PERU

Übersetzung:

Kameraden;
Guten Tag, aus Lima – Peru erhebt die ASDEMULP ihre Stimme des Protestes gegen jeden nuklearen Angriff, der das Leben der Menschen und gleichzeitig die Umwelt betrifft und gefährdet.
Unsere Position ist NEIN zu ARMAMENTISMUS UND KERNKRIEG gegen unsere Brudervölker.
Grüße.

Edith Castro M.
LIM – PERU

Agreed. (Übersetzung: Zustimmung)
Joly Talukder
Bangladesh

Weltkoordinatorinnen der Weltfrauenkonferenz der Basisfrauen rufen auf zur Teilnahme, Initiierung und Durchführung von Aktivitäten zum Hiroshima-Gedenktag 06.08.2022